ГЛАВА ПЕРВАЯ,
повествующая о том, что бесполезно искать
даже на лучших картах городок Кикандон
О жителях западной Фландрии положительно не скажешь ничего
дурного. Это люди добропорядочные, рассудительные, бережливые,
радушные, гостеприимные, хотя и несколько отсталых взглядов, и не
слишком бойкие на язык, но все это не объясняет, почему один из
интереснейших городов на их территории до сих пор не обозначен на
географической карте.
О таком упущении можно искренне пожалеть. Если бы только
история, или за отсутствием истории хроника, или, наконец, за
отсутствием хроники местные предания упоминали о Кикандоне! Но нет, ни
атлас, ни путеводители не говорят о нем. Разумеется, такое молчание
должно сильно вредить торговле и промышленности этого города. Но
поспешим добавить, что в Кикандоне не существует ни торговли, ни
промышленности и что городок прекрасно обходится и без них. Сбитые
сливки и леденцы поедает местное население, и нет надобности их
вывозить. Вдобавок кикандонцы вовсе не нуждаются в иностранцах. Круг их
интересов весьма ограничен, и они ведут тихое и мирное существование,
они отличаются спокойствием, умеренностью, хладнокровием,
флегматичностью, — словом, это типичные «фламандцы», каких до сих пор
еще можно порою встретить в районе между Шельдой и Северным морем.
ГЛАВА ВТОРАЯ,
в которой бургомистр Ван-Трикасс и советник
Никлосс беседуют о городских делах
— Вы так думаете? — спросил бургомистр.
— Да, я так думаю, — ответил советник, помолчав несколько минут.
— Но ведь легкомысленные поступки совершенно недопустимы, — продолжал бургомистр.
— Вот уже десять лет как мы обсуждаем этот важный вопрос, —
заметил советник Никлосс, — и должен вам сказать, уважаемый
Ван-Трикасс, я никак не могу принять решения.
— Я понимаю ваши колебания, — проговорил бургомистр,
поразмыслив с четверть часа, — и не только понимаю, но и разделяю их.
Благоразумнее всего будет обстоятельно изучить этот вопрос и только
тогда уже принимать то или иное решение.
— Без сомнения, — ответил Никлосс, — должность гражданского
комиссара совершенно бесполезна в таком спокойном городе, как Кикандон.
— Ваш предшественник, — многозначительно изрек Ван-Трикасс, —
ни при каких обстоятельствах не решился бы сказать «без сомнения».
Всякое утверждение может быть опровергнуто.
Советник покачал головой в знак согласия, потом умолк на
добрых полчаса. Все это время и бургомистр и советник пребывали в
полной неподвижности. Наконец Никлосс спросил Ван-Трикасса, не
приходила ли его предшественнику — лет этак двадцать тому назад — в
голову мысль об упразднении должности гражданского комиссара. Эта
должность обходилась Кикандону в тысячу триста семьдесят пять франков и
несколько сантимов в год.
— Конечно, приходила, — ответил бургомистр, с величавой
медлительностью поднося руку к своему ясному челу, — но сей достойный
муж так и умер, не дерзнув принять решения по данному вопросу, да и
вообще не решился провести ни одного административного мероприятия. Это
был мудрец. Почему бы и мне не поступать подобно ему?
Советник Никлосс ничего не нашел возразить бургомистру.
— Человек, который умирает, не приняв никакого решения за всю
свою жизнь, — важно прибавил Ван-Трикасс, — весьма близок к
совершенству, какое только доступно на земле.
Сказав это, бургомистр нажал мизинцем кнопку звонка с
приглушенным звуком, и раздался скорее вздох, чем звон. Тотчас же
послышались легкие шаги. Казалось, прошелестела мышь, пробежав по
толстому ковру. Дверь отворилась, беззвучно поворачиваясь на смазанных
петлях. Появилась белокурая девушка с длинными косами. Это была Сюзель
Ван-Трикасс, единственная дочь бургомистра. Она подала отцу набитую
табаком трубку и маленькую медную жаровню и, не вымолвив ни слова,
тотчас же исчезла так же бесшумно, как и вошла.
Достопочтенный бургомистр закурил свою внушительную трубку и
вскоре скрылся в облаке голубоватого дыма, а советник Никлосс
по-прежнему пребывал в глубоком раздумье.
Эти два почтенных лица, облеченных административной властью,
беседовали в гостиной бургомистра, стены которой были облицованы темным
дубом, покрытым богатой резьбой. Грандиозный камин с огромным очагом,
где можно было бы сжечь целый дуб или изжарить быка, занимал всю стену
напротив окна с мелким переплетом, расписные стекла которого приятно
смягчали дневной свет. Над камином висела картина в старинной раме,
приписываемая кисти Гемлинга, портрет пожилого мужчины, одного из
предков Ван-Трикасса, родословная которого восходила к XIV веку, к той
эпохе, когда фламандцы во главе с Ги де Дампьером боролись против
императора Рудольфа Габсбургского.