ГЛАВА ПЕРВАЯ САМЫЙ УЖАСНЫЙ ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ
Уже не в первый раз в доме номер четыре по Бирючиновой аллее за
завтраком разгорелась ссора. Мистер Вернон Дурслей был разбужен слишком рано
утром громким уханьем, доносившимся из комнаты племянника Гарри. -
Третий раз на этой неделе! - прорычал он с другого конца стола. - Если ты не
можешь справиться со своей совой, значит, придется от нее избавиться!
Гарри, в который уже раз, попытался объяснить. - Ей скучно! -
воскликнул он. - Она привыкла летать где захочет. Если бы вы разрешили хотя бы
выпускать ее по ночам... - Я что, похож на идиота? - фыркнул дядя
Вернон, и кусок яичницы, прилипший к его кустистым усам, покачнулся. -
По-твоему, я не знаю, чем это кончится, если ты выпустишь свою мерзкую сову?
Он и его жена Петуния обменялись мрачными взглядами. Гарри
попробовал было спорить, но его доводы заглушил громкий звук отрыжки,
раздавшийся со стороны сына Дурслеев, Дудли. - Хочу еще бекона.
- Возьми со сковородки, кисочка, - сказала тетя Петуния, обласкав
затуманенным от нежности взором массивное тело сына. - Тебе нужно как следует
поправиться, пока есть такая возможность... Не нравится мне то, что ты
рассказываешь о школьной еде... - Чепуха, Петуния, когда я учился в
"Смылтингсе", никогда мы там не ходили голодными, - с жаром возразил дядя
Вернон. - Дудли ест вволю, правда, сынок? Дудли, такой большой, что его
задница не умещалась на стуле и свешивалась по бокам, ухмыльнулся и повернулся к
Гарри. - Передай сковородку. - Ты забыл волшебное слово, -
раздраженно сказал Гарри. Воздействие этих простых слов на остальных
членов семьи было потрясающе: Дудли поперхнулся и свалился со стула с грохотом,
от которого содрогнулась вся кухня; миссис Дурслей тоненько взвизгнула и прижала
ладони ко рту; мистер Дурслей подскочил, и вены отчетливо выступили у него на
висках. - Я имел в виду "пожалуйста"! - быстро пояснил Гарри. - Я не
имел... - Я ТЕБЕ ЧТО ПРИКАЗЫВАЛ! - зарокотал дядя, разбрызгивая слюну по
столу. - НИЧЕГО ЭТОГО... НА БУКВУ "В" В НАШЕЙ СЕМЬЕ! - Но я... -
КАК ТЫ СМЕЕШЬ ПУГАТЬ ДУДЛИ! - рычал дядя Вернон, стуча кулаком по столу.
- Я всего лишь... - Я ТЕБЯ ПРЕДУПРЕЖДАЛ! В МОЕМ ДОМЕ - НИ СЛОВА
О ТВОЕЙ НЕНОРМАЛЬНОСТИ! Гарри перевел взгляд с багровой физиономии дяди
на бледное лицо тети, тщетно пытавшейся поднять Дудли на ноги. - Ладно,
- сказал Гарри, - всё... Дядя Вернон сел, пыхтя как загнанный носорог,
не спуская с Гарри пристального взгляда маленьких злобных глаз. С того
самого момента, как Гарри вернулся из школы на летние каникулы, дядя Вернон
обращался с мальчиком так, как будто он был бомбой, готовой в любую минуту
взорваться, и всё потому, что Гарри действительно не был нормальным ребенком.
Точнее сказать, он был настолько не нормальным, насколько это вообще возможно.
Гарри Поттер был колдун - колдун, только что закончивший первый класс
"Хогварца" - школы колдовства и ведьминских искусств. Семейство Дурслеев было в
ужасе от перспективы провести с ним лето, но их чувства не шли ни в какое
сравнение с тем, что испытывал сам Гарри. Тоска по школе мучила его так,
что это было похоже на постоянную острую боль в животе. Он скучал по замку с его
привидениями и потайными переходами, скучал по занятиям и преподавателям (разве
что не по Злею, учителю зельеделия), по утренней почте, которую разносили совы,
по своей кровати под балдахином, по дружеским чаепитиям с дворником Огридом в
его хижине на окраине Запретного леса, и, конечно же, по квидишу, самой
популярной спортивной игре колдовского мира (шесть высоких шестов с кольцами,
четыре летающих мяча, четырнадцать игроков на метлах). Все книги
заклинаний, волшебная палочка, колдовская одежда, котел и суперсовременная метла
"Нимбус-2000" были заперты дядей Верноном в шкафу под лестницей в ту самую
минуту, как Гарри приехал домой. Какое было Дурслеям дело до того, что Гарри
выгонят из команды, если он не будет тренироваться и за лето потеряет форму?
Какое им дело до того, что ему придется идти в школу, не выполнив ни одного
домашнего задания? Будучи так называемыми муглами (людьми без единой капли
волшебства в крови), Дурслеи считали, что колдун в семье - это несмываемый стыд
и позор. Дядя Вернон даже Хедвигу, Гаррину сову, запер в клетке, чтобы
прекратить общение племянника со знакомыми колдунами. Внешне Гарри
совершенно не походил на остальных членов семьи. Дядя Вернон был крупный мужчина
с бычьей шеей и огромными черными усами; тетя Петуния - костлявая, с лошадиным
лицом; Дудли - светлоголовый, розовый, свиноподобный. А Гарри был маленький,
худенький мальчик с яркими зелеными глазами и угольно-черными непослушными
волосами. Он носил круглые очки, а его лоб украшал тонкий шрам в форме зигзага
молнии. Именно этот шрам и делал Гарри таким особенным, даже среди
колдунов. Этот шрам представлял собой единственное свидетельство загадочного
прошлого, тех событий, в результате которых мальчик оказался на пороге дома
Дурслеев одиннадцать лет назад. В возрасте одного года Гарри
непостижимым образом поборол злые заклятия величайшего черного мага всех времен,
лорда Вольдеморта, чье имя многие колдуны и ведьмы до сих пор не отваживались
произносить вслух. Родители Гарри погибли в сражении с ним, но сам мальчик лишь
получил необычный шрам, и почему-то - никто так и не смог понять, почему -
колдовские силы покинули Вольдеморта в тот самый миг, когда он попытался убить
Гарри. Так-то и получилось, что маленький колдун был воспитан в семье
сестры своей погибшей матери. Гарри провел в этой семье десять лет. Он верил,
что шрам остался ему на память об автомобильной аварии, погубившей его родителей
и не понимал, как ему удается творить всякие загадочные вещи, иногда даже помимо
собственной воли. Потом, ровно год назад, Гарри получил письмо из
"Хогварца", и всё тайное стало явным. Гарри занял подобающее место в колдовской
школе, где он сам и его шрам были знамениты... но теперь учебный год кончился, и
он на лето вернулся к Дурслеям, и с ним опять обращались как с дурной собакой,
которая к тому же извалялась в чем-то вонючем. Дурслеи даже не
вспомнили, что сегодня у Гарри день рождения, и что ему исполняется двенадцать.
Конечно, он на многое и не рассчитывал; ему никогда не дарили подарков, а уж тем
более не пекли пирог - но все-таки, чтобы совсем забыть... Как раз когда
Гарри это подумал, дядя Вернон важно прокашлялся и сказал: - Сегодня,
как мы все знаем, особенный день. Гарри поднял взгляд, едва осмеливаясь
верить собственным ушам. - Очень может быть, что этот день станет
величайшим днем в моей карьере, - продолжал дядя Вернон. Гарри снова
уткнулся в свой бутерброд. Ну, конечно, - подумал он горько, - дядя Вернон
говорил об этом дурацком ужине. Он уже две недели не говорил ни о чем другом. На
ужин был приглашен владелец богатой строительной компании с женой, и дядя Вернон
очень рассчитывал заключить с ним крупную сделку (компания дяди Вернона
производила сверла). - Пожалуй, нам стоит еще разок прорепетировать, что
и как мы будем делать, - решил дядя Вернон. - К восьми часам всем следует занять
заранее определенные позиции. Петуния, ты будешь...? - В гостиной, - с
готовностью ответила тетя Петуния, - я буду ждать, чтобы сразу же с милой
улыбкой поприветствовать их в нашем доме. - Отлично, отлично. Дудли, ты?
- Я буду ждать у двери, чтобы вежливо открыть ее перед ними, - Дудли
скорчил рожу в противной, жеманной улыбке: - Позвольте взять ваши
пальто, мистер и миссис Мэйсон? - Они от него с ума сойдут! - в восторге
закричала тетя Петуния. - Прекрасно, Дудли, - похвалил дядя Вернон.
Затем он повернулся к Гарри. - А ты? - Я буду у себя в комнате, буду
вести себя тихо и делать вид, что меня нет, - без интонации проговорил Гарри.
- Совершенно верно, - с премерзким выражением подтвердил дядя Вернон. -
Я провожу их в гостиную, познакомлю с тобой, Петуния, и предложу напитки. В
восемь пятнадцать... - Я приглашу всех за стол, - отрапортовала тетя
Петуния. - А ты, Дудли, скажешь... - Позвольте проводить вас в
столовую, миссис Мэйсон? - заученно подал свою реплику Дудли, предлагая
свернутую жирным кренделем руку невидимой даме. - Ах ты мой маленький
джентльмен! - едва не прослезилась тетя Петуния. - А ты? - грозно
прищурился на Гарри дядя. - Я буду у себя в комнате, буду вести себя
тихо и делать вид, что меня нет, - скучно пробубнил Гарри. - Вот именно.
Теперь. Следует задуматься, как самым непринужденным образом сказать за ужином
несколько комплиментов. Петуния, есть идеи? - Вернон рассказывал, что вы
великолепно играете в гольф, мистер Мэйсон... Расскажите же мне, где вы купили
это потрясающее платье, миссис Мэйсон... - Чудесно... Дудли? -
Как насчет... "Нам в школе задали написать сочинение на тему "Мой герой". Мистер
Мэйсон, я написал о вас!" Это оказалось чересчур как для тети Петунии,
так и для Гарри. Тетя Петуния разразилась счастливыми слезами и бросилась
обнимать сына, а Гарри быстро нырнул под стол, чтобы никто не увидел, как он
давится со смеху. - А ты, парень? Пока Гарри выныривал, ему с
большим трудом удалось состроить серьезную мину.
|